Vendor - Вендор - Юридическое или физическое лицо, поставляющие товары или услуги заказчикам
14589
33
|
Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway
2417
33
|
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current
4060
32
|
Цифровая экономика России - Федеральный проект - Национальная программа Российской Федерации
3984
31
|
HoReCa - Hotel, Restaurant, Cafe/Catering - Гостинично-ресторанный бизнес - гостиницы и отели
5057
31
|
ЕГРЮЛ - Единый государственный реестр юридических лиц
6206
30
|
Английский язык
6679
29
|
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции
3455
29
|
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Pharmaceuticals - Аптеки - Лекарственные препараты, Медикаменты - Медико-биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм
4405
28
|
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии
1920
28
|
Газы - CO2 - Углекислый газ - Диоксид углерода - Декарбонизация
454
27
|
Сервисная экономика - Сервисная модель - Услуги и сервисы - Сфера услуг - Service Economy
7023
26
|
Налогообложение - Налоговый консалтинг - Налоговый учет - Налоговая отчетность - Налоговое планирование
6017
26
|
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи
2623
26
|
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys
4996
26
|
Консалтинг - Consulting - консалтинговые услуги - консультационные услуги - консультирование
7899
25
|
Startup - Стартап - Компания с короткой историей операционной деятельности
5137
24
|
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки
2443
24
|
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial
6973
24
|
Юриспруденция - Федеральное законодательство
4180
23
|
Юриспруденция - Jurisprudence - юридическая консультация - юридические услуги
7687
23
|
CIO - Chief Information Officer - ИТ-директор - Директор по информационным технологиям - Information Technology Director
5814
22
|
Сельское хозяйство - Растениеводство - фрукты и овощи - Crop production
517
22
|
Бухгалтерия - Бухгалтерский учёт - День бухгалтера - Международный день бухгалтерии - International Accounting Day - 10 ноября
6018
21
|
Кредитование - Сrediting - Заём
6770
20
|
Торговля - FMCG&Retail - Fast Moving Consumer Goods - Товары повседневного спроса - Товары народного потребления - Потребительский рынок
4929
19
|
Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг
5013
19
|
ИТ-сервис - ИТ-услуга - ИТ-обслуживание - ИТ-управление
5486
19
|
ИТ-бюджет - IT Financial Management, ITFM - Планирование и управление бюджетом на информационные технологии - ИТ-затраты - ИКТ-расходы - ИТ-потребности
3186
19
|
Физика - Physics - область естествознания
2659
19
|
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях
2032
19
|
Дача - дачники
844
19
|
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение
3514
19
|
ТЭК - Топливно-энергетический комплекс - Топливная энергетика - Fuel and energy industry
1235
18
|
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics
5575
18
|
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект
2145
18
|
Экономический эффект
1082
18
|
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации
1627
18
|
Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры - санкционное давление - Эмбарго
3239
18
|
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios
2971
18
|