Транспорт - Железнодорожная отрасль - Железная дорога - Железнодорожная инфраструктура - Железнодорожный транспорт - Железнодорожные перевозки - День железнодорожника первое воскресенье августа - Railway 2449 34
Vendor - Вендор - Юридическое или физическое лицо, поставляющие товары или услуги заказчикам 14835 33
Электроэнергетика - Электродинамика - Электрификация - Электрический ток - электричество - электроток - Electric current - electricity - electric current 4103 32
Цифровая экономика России - Федеральный проект - Национальная программа Российской Федерации 4008 31
HoReCa - Hotel, Restaurant, Cafe/Catering - Гостинично-ресторанный бизнес - гостиницы и отели 5122 31
ЕГРЮЛ - Единый государственный реестр юридических лиц 6290 30
Английский язык 6716 29
ВэД - Внешнеэкономическая деятельность - Экспорт - Экспортные операции 3484 29
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Pharmaceuticals - Аптеки - Лекарственные препараты, Медикаменты - Медико-биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм 4451 28
Электроэнергетика - Электроснабжение - Энергопитание - Линия электропередачи, ЛЭП - Электросетевой комплекс - отрасль энергетики, включающая в себя производство, передачу и сбыт электроэнергии 1937 28
Газы - CO2 - Углекислый газ - Диоксид углерода - Декарбонизация 455 27
Налогообложение - Налоговый консалтинг - Налоговое консультирование - Налоговый учет - Налоговая отчетность - Налоговое планирование 6131 27
Сервисная экономика - Сервисная модель - Услуги и сервисы - Сфера услуг - Service Economy 7098 26
Транспорт общественный - Коммунальный транспорт - Пассажирские перевозки - Public transport - Passenger transportation - муниципальные и коммерческие автобусы, троллейбусы и трамваи 2663 26
Металлы - Сплавы - Metals - Alloys 5046 26
Консалтинг - Consulting - консалтинговые услуги - консультационные услуги - консультирование 7956 25
Startup - Стартап - Компания с короткой историей операционной деятельности 5185 24
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки 2485 24
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial 7049 24
Юриспруденция - Федеральное законодательство 4205 23
Юриспруденция - Jurisprudence - юридическая консультация - юридические услуги 7855 23
CIO - Chief Information Officer - ИТ-директор - Директор по информационным технологиям - Information Technology Director 5873 22
Сельское хозяйство - Растениеводство - фрукты и овощи - Crop production 522 22
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics 5626 21
Бухгалтерия - Бухгалтерский учёт - День бухгалтера - Международный день бухгалтерии - International Accounting Day - 10 ноября 6062 21
Кредитование - Сrediting - Заём 6813 20
Торговля - FMCG&Retail - Fast Moving Consumer Goods - Товары повседневного спроса - Товары народного потребления - Потребительский рынок 4977 19
Тендер - торги, конкурс - тендерная, конкурсная документация - конкурентная форма отбора предложений на поставку товаров, оказание услуг 5039 19
ИТ-сервис - ИТ-услуга - ИТ-обслуживание - ИТ-управление 5541 19
ИТ-бюджет - IT Financial Management, ITFM - Планирование и управление бюджетом на информационные технологии - ИТ-затраты - ИКТ-расходы - ИТ-потребности 3212 19
Физика - Physics - область естествознания 2670 19
Химия - Chemistry - область естествознания - наука о веществах, их строении, свойствах и взаимных превращениях 2053 19
Дача - дачники 874 19
Судебная власть - Уголовное преступление - уголовное наказание - правонарушение (общественно опасное деяние) - задержание, арест, лишение свободы - тюремное заключение 3544 19
ТЭК - Топливно-энергетический комплекс - Топливная энергетика - Fuel and energy industry 1256 18
ФЦП - Федеральная целевая программа - Федеральный проект 2166 18
Экономический эффект 1099 18
Здравоохранение - Генетика - Genetics - Геном человека - The human genome - генетическая информация - наследственный ген - Федеральная научно-техническая программа развития генетических технологий - Национальная база генетической информации 1635 18
Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры - санкционное давление - Эмбарго 3311 18
Театр - Театральное искусство - Theater - Theatrical art - Кинематограф - Кинотеатральная отрасль - Кинотеатры - Cinema industry - Киностудии - Кинокомпании - Film studios 3016 18