Металлургия - Металлургическая промышленность - Metallurgical industry - День металлурга - третье воскресенье июля - металлоторговля 620 3
Авиационная промышленность - Авиация - Авиастроение - Самолетостроение - Воздушный транспорт - Aviation industry - Aircraft construction 5599 3
Метрология - наука об измерениях, методах и средствах обеспечения их единства 299 3
ОЭЗ - Особая экономическая зона - Свободная экономическая зона - Special Economic Zone - Free Economic Zone 871 3
Русский язык - День русского языка - 6 июня - русифицирование - русификация 10862 3
Геология - Вулканология - Volcanology - Вулкан - Vulcanus - Кратер - Crater 519 2
Льготы - определённые преимущества, дополнительные права, полное или частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей, или облегчение условий их выполнения 1270 2
Транспорт - Парковка - Паркинг - Parking - Автостоянка - Стоянки автомобилей - сервис оплаты городской парковки - city parking payment service - паркомат - паркон 1007 2
Сельское хозяйство - Животноводство - Скотоводство - Animal husbandry - Мясная промышленность 500 2
Дистрибьютор - дистрибутор - дистрибуция 3013 2
Дизель - дизельная энергетика - дизельное топливо - солярка 419 2
Судебная власть - Судебная практика, тяжба - Судебный иск, процесс - Судебное разбирательство - истец-ответчик - Lawsuit, trial 6833 2
Металлы - Сплавы - Сталь - сплав железа с углеродом 577 2
Санкции - Sanctions - коллективные или односторонние принудительные меры - санкционное давление - Эмбарго 3015 2
Энергетика - Energy - Energetically 5008 2
Юриспруденция - Jurisprudence - юридическая консультация - юридические услуги 7461 2
Здравоохранение - Болезнь - Заболевание - Disease - Morbus 1882 2
Аудит - аудиторский услуги 2606 2
Работодатель - Один из субъектов трудового права 2179 2
M&A - Mergers and Acquisitions - Слияния и поглощения - Консолидация 4409 2
Аренда 2386 2
Техническое задание - Технологическое задание - Технические требования - Technical specification - Technical requirements 2155 2
Английский язык 6587 2
Know how - Ноу-хау - Секрет производства 691 2
Бухгалтерия - МСФО - Международные стандарты финансовой отчетности - IFRS - International Financial Reporting Standards 1627 2
Здравоохранение - SARS-CoV-2 - COVID-19 - Ковид - COronaVIrus Disease 2019 - Коронавирусная инфекция 2019-nCoV - Пандемия - Эпидемия атипичной пневмонии 3628 2
Кибербезопасность - КИИ - Критическая информационная инфраструктура - Critical information infrastructure - Цифровой суверенитет - Digital sovereignty 2208 2
Экономический эффект 1045 2
ОПК - Оборонно-промышленный комплекс - ВПК - Военно-промышленный комплекс - Обороноспособность - Military-industrial complex - Оружие - Weapon 8588 2
CDTO - Chief Digital Transformation Officer - CDO - Chief Digital Officer - Руководитель цифровой трансформации 353 2
Транспорт - АЗС - Автомобильная заправочная станция - топливный ритейл 558 2
Социальная инженерия - Человеческий фактор - Human factor - Человеческие ошибки 2345 2
Здравоохранение - Фарминдустрия, фармацевтика и фармакология - Pharmaceuticals - Аптеки - Лекарственные препараты, Медикаменты - Медико-биологическая наука о лекарственных веществах и их действии на организм 4310 2
Startup - Стартап - Компания с короткой историей операционной деятельности 5009 2
БТиЭ - Бытовая техника и электроника - Home Appliance - Household appliances and electronics 5438 2
НПФ - Негосударственный пенсионный фонд 451 2
Copyright - Копирайт - Авторские и смежные права - Правообладатель - Интеллектуальная собственность - Intellectual Property - пиратство 4602 2
PrivacyTech - Конфиденциальная информация - Конфиденциальные данные - Конфиденциальность и защита учетных записей - Confidential information 5900 2
Тарификация - Установление тарифа на основе классификации объектов обложения или оплаты 6321 2
Геодезия - Топографо-геодезические работы - Геодезические системы 117 1