Разделы

Спутниковое ТВ

Голос России: история отечественного иновещания

Советский Союз был первой страной в мире, начавшей вещание на иностранных языках. Долгое время СССР практически безнаказанно вел информационную войну с «капиталистическим окружением», расширяя собственную сеть трансляций и «глуша» передачи конкурентов. Однако в пост-перестроечные годы России пришлось уступить им пальму первенства.

История российского иновещания насчитывает почти 83 года. Именно тогда появился на свет Сектор передач для иностранных рабочих в СССР при радиостанции ВЦСПС, первая передача которого вышла в эфир 29 октября 1929 г. на немецком языке. В 1933 г. радиостанция, получившая известность как «Московское радио», или иновещание «Московского радио», транслировала уже на 8 иностранных языках через несколько мощных коротковолновых передатчиков.

Советская Россия была первой страной, начавшей целенаправленное вещание на иностранных языках. Ближайший конкурент – «Имперская (ныне Всемирная) служба Британской вещательной корпорации» - начала регулярные трансляции на коротких волнах только 19 декабря 1932 г. Однако, справедливости ради, стоит отметить, что экспериментальные программы на коротких волнах для заграницы «Имперской службы Би-би-си» начались еще 11 ноября 1927 г. О первенстве Советской России в деле международного вещания довольно часто с гордостью упоминали советские и российские пропагандисты. Другие любопытные факты из истории международного вещания России известны гораздо меньше.

Международное вещание на русском языке

Как это ни парадоксально, но все предвоенные годы, и, что особенно невероятно, всю Вторую мировую войну, никто из крупнейших стран Европы и Америки (за исключением Франции в предвоенный период) так и не наладил государственного иновещания на русском языке. В свою очередь, «Радио Москвы» в 1941 г. транслировало через сверхмощные передатчики уже на 25 иностранных языках.

Что удивительно, не стала вещать на Советский Союз в предвоенные и военные годы и нацистская Германия. Официальное иновещание Третьего рейха, известное как Weltrundfunksender (Всемирное радио), и располагавшее перед войной самым мощным в мире коротковолновым передающим центром Цеезене, так и не приступило к трансляциям на русском языке. И это несмотря на то, что уже к 1939 г. Германия вещала на основных мировых языках, включая, например, арабский. Имеются сведения о том, что Германия ретранслировала в ходе войны радиопередачи нескольких пронемецких антибольшевистских движений на русском.

Второй крупнейший вещатель того времени, «Имперская служба Би-би-си», также не транслировала на русском языке весь предвоенный и военный период, за исключением 22 июня 1941 г., когда ею была передана короткая передача на русском языке с переводом речи Черчилля, в которой премьер выражал поддержку СССР в начавшейся войне против Германии.

Передачи на русском языке перед Второй мировой войной транслировались из Парижа (вплоть до разгрома Франции в 1940 г.) государственной коротковолновой станцией Paris Ondes Courtes («Париж на коротких волнах»), а затем Paris Mondial («Париж международный»). Кроме того, новости на русском в довоенный период передавало «Радио Прага», а в ходе финской войны «Радио Финляндии» с передающей станции в городе Лахти. В ходе самой Второй мировой войны на русском транслировали только «Радио Токио» и станция правительства Чан-Кайши в Китае.

Довольно долго зарубежные страны сомневались, услышат ли их в СССР, есть ли там еще «живая думающая аудитория». Отметим, что в период с 1941 по 1945 гг. коротковолновые радиоприемники в СССР были запрещены, а все их владельцы обязаны были сдать свои аппараты в органы безопасности. Такого не было даже в нацистской Германии, где слушание иностранных передач было запрещено, но приемники никто не изымал. Поэтому прослушивание зарубежных программ, в основном, из Лондона, процветало на всей территории рейха. Кроме того, вещание союзников на русском было невозможно из-за крайне негативной реакции советского правительства. После попытки «Би-би-си» начать трансляции на русском в 1941 г. британское правительство получило выражения недовольства от посольства СССР в Лондоне.

Советские радио-войны

По настоящему на русском языке мир заговорил только после 1946 г., когда вещание из СССР за границу существовало уже почти 20 лет. Причем, в последние годы выясняются некоторые любопытные подробности советского радио-пиратства в мировом эфире.

Так, недавно, в ходе празднования 80-летия финского радио, русское вещание из Хельсинки в рамках передачи по истории радиостанции обнародовало уникальные аудиозаписи со свидетельством помех, которые СССР создавал внутреннему финскому вещанию на средних волнах уже 1939 г. На записях слышно, как чтение новостей диктором «Радио Финляндии» внезапно нарушается трансляцией, в которой хорошо поставленный мужской голос на финском языке с акцентом призывает свергать капиталистическую клику в Хельсинки.

Систематическое создание радиопомех СССР начал после 1947 г., и эти помехи, получившие название «глушение», были направлены против открывшегося вещания ряда западных стран на русском и других языках народов СССР. СССР также «наводил порядок» в восточноевропейском эфире, подвергая глушению некоторые западные станции на восточноевропейских языках.

Позднее Советский Союз глушил также иновещание на русском бывших союзников по соцлагерю - Албании и Китая. Интересно, что «Московское радио» практически никогда не сталкивалось с встречным полномасштабным глушением. Известен только один европейский прецедент, когда правительство Франко некоторое время глушило передачи на испанском из Москвы. Также поступали сообщения о глушении маоистским Китаем передач из Москвы на китайском языке.

Одновременно с глушением, советское правительство всемерно укрепляло иновещание «Московского радио». К началу 1980-х годов иновещание «Московского радио» по количеству языков достигло астрономической цифры 75. При этом у второго крупнейшего иновещателя мира «Голоса Америки» к 1985 г. насчитывалось только 42 языка, а «Всемирная служба Би-би-си» в послевоенный период никогда не вещала более чем на 38 языках. Среди 75 языков вещания «Радио Москва» были самые экзотические. Например, только на Индию, кроме хинди, вещание велось еще на нескольких местных языках.

При этом иновещание «Московского радио» обладало уникальной особенностью - до конца 1980-х, т.е. до наступления «перестройки», оно никогда не работало на языке своей страны - русском. Отсутствие национального языка в крупнейшей службе иновещания было нонсенсом, т. к. иновещательные службы мира всегда пытались сначала донести своей сигнал до аудитории, которая языковыми связями как-то связана со страной-вещателем, а уже потом вводили вещание на крупнейших и важных для них иностранных языках. Но иновещание «Московского Радио» до начала «перестройки» не слишком думало об установлении культурных связей и продвижении русского языка. Оно занималось пропагандой, а для русскоязычных эмигрантов существовала отдельная советская радиостанция - «Родина», но лишь с одной часовой передачей в день.

Дмитрий Балдин, «РусГидро»: Вынужденный переход на open source приводит к увеличению поверхности кибератак
безопасность

Новое время

Иновещание СССР было перезапущено в 1993 г. с появлением радио «Голос России» Voice of Russia (VOR) - государственного голоса независимой России для заграницы. С сокращением названия станции в середине 1990-х годов был связан конфуз. Тогда Voice of Russia запустила сайт под названием vor.ru. Спустя несколько лет она сменила название сайта на ruvr.ru.

В наши дни «Голос России» вещает через спутники, в интернете и на радиоволнах на 37 языках (недавно открылось украинское, киргизское, молдавское и вещание). При этом интересно, что на Украине, покупая время в эфире местных музыкальных FM-станций, чтобы не раздражать местные власти, «Голос России» вообще никак не идентифицирует себя, транслируя в течение дня на хорошем русском и украинском языках программу новостей и комментариев.

На «Голосе России» продолжают работать зубры советского ТВ и радио, такие как 87-летний Валентин Зорин, который в своих комментариях никогда не упускает случая «лягнуть» политику США. Очень критично «Голос России» относится и к режиму, например, современной Грузии.

Фарид Нигматуллин, «ВидеоМатрикс»: У видеоаналитики в промышленности большие возможности
Цифровизация

«Голос России» в последнее десятилетие очень чутко улавливал веяния из Кремля и МИДа и бесстрашно критиковал политику Запада и примкнувших к нему стран. Возможно, поэтому нынешнего руководителя «Голоса России» Андрея Быстрицкого (ранее сотрудника государственной ВГТРК) ныне прочат на должность руководителя нового «Общественного телевидения».

Вещание на спутниках

Как организовано распространение программ «Голоса России» в сравнении, например, со «Всемирной службой Би-би-си»?

Главная англоязычная радиослужба иновещания «Би-би-си» представлена на нескольких ведущих спутниковых группировках, обслуживающих тот или иной регион мира, что обеспечивает ей глобальный охват. Все региональные языковые службы станции также распределяются между этими спутниками. Различие распределения региональной и всемирной служб радиостанции заключается в том, что региональный сервис не предполагает глобального охвата всех спутников вещания «Всемирной службы». Например, «Русская служба Би-би-си» вещает со спутника Hotbird на Европу и европейскую часть России, а со спутника Telstar 18 138 гр. E - на Азию и азиатскую Россию. Все спутниковое расписание «Би-би-си» четко расписано на сайте станции.

На сайте «Голоса России» невозможно найти расписание спутникового вещания. Проанализировав данные спутников, можно понять, что ретрансляция станции ведется, в основном, с сателлитов серии Express, принадлежащих российскому госпредприятию «Космическая связь». Эти спутники не являются аппаратами непосредственного вещания, а предназначены, в основном, для ретрансляции. Кроме того, они не являются глобальной платформой, а охватывают, главным образом, регионы бывшего СССР. Аналогичная ситуация и с двумя спутниками серии Yamal, принадлежащими «Газпром-Космические системы», на которых также размещены каналы «Голоса России».

Иначе говоря, спутниковое присутствие «Голоса России» на сателлитах Express и Yamal не обеспечивает эффективную глобальную раздачу сигнала пользователям непосредственного спутникового вещания на всех континентах.

Ситуация со спутниковым распределением «Голоса России» была бы совсем удручающей, если бы не его сотрудничество с британской ретрансляционной компанией «Всемирная Радиосеть» (World Radio Network, WRN). Благодаря этому сотрудничеству канал английской службы «Голоса России» присутствует на спутнике Hotbird 13 гр. E. Кроме того, получасовые нарезки ежедневных передач станции на русском, французском, английском, немецком и арабском языках доступны, соответственно, на радиоканалах WRN Russian, WRN French, WRN English, WRN German и WRN Arabic. Эти круглосуточные каналы представляют собой рассортированные по языковому принципу получасовые подборки актуальных программ ряда международных вещателей. Они ретранслируют их в различных вариациях на целевую аудиторию в Северной Америке, Африке, Азии, а через сателлит Astra в Австрии и Германии.

Спутники, на которых доступно вещание «Голоса России» (кроме ретрансляций WRN) - Express AM 33.96.5 гр. E; Yamal 201 90 гр. E; Express MD1 80 гр.E; Express AM22 53 гр. E; Yamal 202 49 гр. E и Express A4 14 гр. W.

Максим Истомин